">It's Hot in Korean - Korean Jun :100% Natural Korean
It's Hot in Korean 1

It’s Hot in Korean

Hi everyryryryrybody, I’m your Korean teacher Jun. I’m writing this Korean tutorial while I’m freezing to death because it’s winter here. Yes, it’s really cold here. Isn’t it amazing that half of the people on earth are suffering by heat right now when I’m suffering by coldness? lol mother nature is amazing. We’ve learned how to say ‘it’s cold’ in Korean before so I’ll teach you how to say it’s hot in Korean!

Warm Up Your Brain

It’s hooooooooooooot it’s hoooooooooooooooooooot my brain is already hoooooooooooooot

It's Hot in Korean Featured img

Weather Is Hot in Korean


It’s hot (for weather)


It’s hot in Korean can be very different than hot in English because there are 2 words to express it just like words for coldness. 더워요 is for hot you actually feel from the environment or whether or when you feel hot. You shouldn’t use 더워요 when some object is hot. The basic form of 덥다 is 덥다.

Something Is Hot in Korean


It’s hot (for objects)


Unlike 더워요, 뜨거워요 is used to describe the temperature of something is hot. you shouldn’t sue 더워요 in this case. You’ve already seen these difference with coldness if you’re learning Korean with Korean Jun.


The basic form of 뜨거워요 is 뜨겁다.

This AD helps Korean Jun to keep making all tutorials free


Use 더워요 to say something is hot in Korean but don’t use it to say weather is hot. 더워요 and 뜨거워요 both mean ‘it’s hot’ in English but they are a different word to each other in Korean. It is really important because native Koreans wouldn’t understand that the weather is hot when you use 뜨거워요.

덥다 vs 뜨겁다

덥다 is that you sense heat by weather or an environment and 뜨겁다 is that something’s temperature is actually hot. Both are very similar and tricky to understand at first but it’s really important to separate them in Korean.

How To Use It

A: 오늘 진짜 덥네요 그죠?
It’s really hot today, isn’t it?
B: 네, 진짜 진짜 더워요
Yes, it’s really really hot


A: 올 여름은 더 더울거래요
I’ve heard this summer will be hotter
B: 죽여줘…
Kill… meh…


A: 여기 진짜 덥네요
It’s really hot here
B: 자리 옮길까요?
Do you want to change our seat?

-네요 Ending

Many students know this as ‘an ending to express exclamations or surprises. Well… that’s not… correct… I’m sorry. It often seems like that but that’s not the correct answer. The National Institute of the Korean Language defines it very simply. It’s used to describe what you realized or knew when you talk to yourself or say what someone should do in future’

Learn It Together

오늘: Today
진짜: Really
그죠: A shortened form of 그렇죠? : right?
올: This (with a season, year)
여름: Summer
더: More
죽여줘: Kill (something or someone)
여기: Here
자리: Spot / Seat
옮기다: Move / Shift / Transfer