KoreanJun
48. Common Korean Conjunctions 2

48. Common Korean Conjunctions 2

In this lesson, you will learn the most common Korean conjunctions.

Common Korean Conjunctions 2 img

그런데 / -ㄴ데

그런데 is the opposite of 그래서 in the previous lesson. It’s used to describe the opposite or different fact. It can be translated as ‘but’ or ‘though’ or ‘even though’ or ‘although’. But it’s often used to describe a reason of behavior also.

 

그런데 can be shortened to 근데. 그런데 is informal but 근데 is more informal. Native Koreans prefer to use 근데 more in daily conversations.

 

그런데 is also often used as a conjunctive adverb at the beginning of a sentence. Native Koreans really often use 그래서 and 그런데. I write ‘but’ and ‘so’ really really often too. My Korean blood makes me do it.

 

그런데 나는 그건 별로예요.
But I don’t like it much.
= Conjunctive Adverb

 

바보같은데 왠지 멋있어요.
It looks stupid but somehow cool.
= Conjunctive Conjugation

 

배가 고픈데 뭐 먹기는 싫어요.
I’m hungry but I don’t want to eat something.
I don’t want to eat even though I’m hungry
= Conjunctive Conjugation

 

심심한데 게임해야겠어요.
I’m bored so I’m going to play some game.
= Telling a reason. But it’s a bit complicated to use. You will learn the full lesson in basic course for it.

하지만 / -지만

Korean conjunctive adverb is really similar to ‘however’ in English. It means ‘but’, ‘however’, ‘though’, ‘although’, ‘even though’. It shows the opposite result to a reason. You can see it’s very similar to ‘그런데’

 

The different thing between 그런데 and 하지만 is that 하지만 is slightly more formal than 그런데. Way more formal than 그런데 as a conjunctive adverb which is not even easy to hear this word in a daily life.

 

하지만 전혀 기쁘지 않아요.
But I’m not happy at all.
= Conjunctive Adverb

 

별로지만 그냥 할거예요.
I’ll just do it, it’s not good though.
>= Conjunctive Conjugation

 

웃기지만 웃지 않겠어요.
It’s funny but I won’t laugh.
= Conjunctive Conjugation

Which One Is More Natural?

Conjunctive conjugations and conjunctive adverbs. 2 types both are very natural to make Korean conjunctions. However, uses can be very different. Well… What would Korean grammar have 2 exactly same things for? They are different even they are same in English.

그래도 / -도

그래도 seems very similar to ‘그런데’ or ‘하지만’ when you translate it in English. It’s used to describe the result isn’t same to an expectation. It also means ‘but’, ‘even though’, blah blah.

 

All conjunctions that you learn so far can be used at the end of a sentence with an ending. But you can’t use 그래도.

 

그래도 좋아요.
But still I like it.
= (someone expected you wouldn’t like it)
= Conjunctive Adverbs

 

힘들어도 그냥 하세요.
Do it even if it’s hard.
= (expect that you can stop the work)
= Conjunctive Conjugation

 

불러 그냥 갔어요.
I called him but he just walked away.
= (expected that he would see you)
= Conjunctive Conjugation

Formal And Informal Conjunctions

Korean language also has formal conjunctions and informal conjunctions like many other languages do. But in this lesson, we will focus on informal conjunctions that are most commonly used in conversations so you can use them right away when you talk to native Koreans. You will learn formal conjunctions in the next course so you can read a book or news with no troubles!

그러면 / -면 (if / When)

You already learn about -면 in a previous lesson. -면 is used to describe a conditional clause. It’s same to ‘if’ or ‘when’ in English. Check ‘if / when’ lesson to see more details.

 

그러면 is a conjunctive adverb based on -면 conjunction. However, It loses the meaning of ‘if’ or ‘when’. because it’s actually combining of 2 words : 그렇다 + 면. It’s used to keep the speech follows previous a condition. It’s same to ‘if so’, ‘then’, ‘so then’.

 

그러면 잠깐 쉬어요.
Then, take a break a bit.
= Conjunctive Adverb

 

그러면</span잠깐 멈추세요.
If so, stop it for a moment.
= Conjunctive Adverb

 

괜찮아질거예요.
(It/you) will be fine if you sleep.
= you will be fine after sleep.
= Conjunctive Conjugation